Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام تمثيلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظام تمثيلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión Electoral Central también lleva adelante planes de educación de votantes relacionados con la nueva ley, especialmente con el nuevo sistema de representación.
    واللجنة الانتخابية المركزية مستمرة في خططها لتثقيف الناخبين في ما يتعلق بالقانون الجديد، وخاصة نظام التمثيل الجديد.
  • Los concejales son elegidos en votación universal, directa y secreta por un período de cinco años siguiendo el sistema de representación proporcional determinado por ley.
    يُنتخب أعضاء المجالس البلدية بالاقتراع العام المباشر والسري، لفترة من خمس سنوات؛ والنظام الانتخابي المعمول به هو نظام التمثيل النسبي الذي يحدده القانون.
  • Desea saber cómo se han seleccionado sus miembros y si se ha aplicado un sistema de representación proporcional a fin de que estén representados todos los grupos políticos y religiosos.
    وأضافت أنها تود أن تعرف كيف تم اختيار أعضاء هذه الهيئة، وما إذا كان قد نُفِّذ بشأنها نظام للتمثيل النسبي لكفالة تمثيل كل الجماعات السياسية والدينية.
  • El resultado es un sistema de representación proporcional basado en las gobernaciones para la elección de 230 escaños en el nuevo Consejo de Representantes, y otros 45 escaños que serán asignados con fines de compensación o en el plano nacional.
    وتتمثل النتيجة في نظام للتمثيل النسبي على مستوى المحافظات، لانتخاب 230 عضوا بمجلس النواب الجديد، مع تخصيص 45 مقعدا إضافيا على أساس تعويضي أو وطني.
  • La Asamblea Nacional está integrada por 92 Diputados y Diputadas, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.
    وتضم الجمعية الوطنية 92 نائبا ونائبة تم انتخابهم في اقتراع عام مباشر يقوم على المساواة والحرية والسرية من خلال نظام التمثيل النسبي.
  • Siete agrupaciones políticas y 185 candidatos se disputaban los 33 escaños del cuarto parlamento de Nagorno-Karabaj, de los cuales dos tercios se asignan por elección directa y un tercio con arreglo a un sistema proporcional.
    وتنافست سبعة أحزاب و 185 مرشحا على مقاعد البرلمان الرابع لناغورنو كاراباخ، حيث كان من المقرر انتخاب ثلثي مقاعد البرلمان الـ 33 بالاقتراع المباشر والثلث وفق نظام التمثيل النسبي.
  • Este temor fue reconocido por los colonizadores británicos que introdujeron el sistema divisivo de representación comunal y de listas electorales comunales.
    وروعي هذا التخوف من جانب حكام الاستعمار البريطاني عند اعتمادهم النظام التقسيمي للتمثيل المحلي والقوائم الانتخابية المحلية.
  • La gran afluencia de ciudadanos congoleños para inscribirse como votantes refleja su firme deseo de una gobernanza representativa y democrática.
    ويعكس إقبال المواطنين الكونغوليين الهائل على تسجيل أنفسهم تشوقهم الشديد إلى العيش في ظل نظام حكم تمثيلي ديمقراطي.
  • d) Promulgar medidas encaminadas específicamente a garantizar el acceso de la mujer a puestos directivos, incluso, según corresponda, mediante el establecimiento de cupos en los sistemas de representación proporcional o reservando escaños en los sistemas de elección por mayoría, así como sanciones específicas y efectivas por incumplimiento;
    (د) سن تدابير محددة لضمان وصول المرأة إلى مناصب صنع القرار، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، عن طريق حصص مقننة ضمن نظام للتمثيل النسبي أو تخصيص المقاعد في نظم الانتخابات القائمة على حكم الأغلبية، وتطبيق جزاءات محددة وفعالة في حالة عدم الامتثال؛
  • Los sectores señalados concretamente eran el sistema de representación política y el marco electoral, respecto de los cuales había que tratar de superar la fuerte influencia del confesionalismo; la ley electoral, que tenía que redactarse en breve y debía ser de carácter incluyente; la delimitación de los distritos electorales de conformidad con los principios de la igualdad del voto, y la representación política adecuada; el registro de los votantes, las papeletas de voto y la financiación de la campaña.
    ومن بين المجالات التي حُددت بشكل خاص نظام التمثيل الانتخابي والإطار الانتخابي، الذي ينبغي أن يسعى إلى التغلب على الأهمية البالغة المعطاة للطائفية؛ والقانون الانتخابي، الذي يجب أن يوضع في وقت مبكر وأن يتسم بالشمولية؛ ورسم خطوط واضحة لحدود الدوائر الانتخابية بطريقة تخدم بها على الوجه الأمثل مبادئ المساواة في التصويت والتمثيل السياسي المناسب؛ وتسجيل الناخبين؛ وعمليات الاقتراع الفعلية؛ وتمويل الحملات.